10. გმადლობთ, ტენდი! :) გმადლობთ, ტენდი! :)
9. ძალიან კარგია. დარწმუნებული ვარ, ორიგინალთან ახლოს იქნება. :) განსაკუთრებით, მეგობარზე მომეწონა. საერთოდ, ყველა ძალიან კარგია. ამათ წავიღებ "ჩემს საგანურში", თქვენის ნებართვით. ძალიან კარგია. დარწმუნებული ვარ, ორიგინალთან ახლოს იქნება. :) განსაკუთრებით, მეგობარზე მომეწონა. საერთოდ, ყველა ძალიან კარგია. ამათ წავიღებ "ჩემს საგანურში", თქვენის ნებართვით.
8. დიდი მადლობა, მეგობრებო! მიხარია, რომ მოგეწონათ:) ქალბატონო ნინო, მე სხვა ენიდან ვთარგმნი, ამ შემთხვევაშიც რუსულიდან გადმოვთარგმნე. ანუ, როცა ორიგინალის ენა არ ვიცი, სხვა ენაზე თარგმნილებს ვიძიებ რამოდენიმე ვარიანტს (თუ გამიმართლა) და ისე ვთარგმნი. სხვა გამოსავალი ვერ ვნახე. :) დიდი მადლობა, მეგობრებო! მიხარია, რომ მოგეწონათ:) ქალბატონო ნინო, მე სხვა ენიდან ვთარგმნი, ამ შემთხვევაშიც რუსულიდან გადმოვთარგმნე. ანუ, როცა ორიგინალის ენა არ ვიცი, სხვა ენაზე თარგმნილებს ვიძიებ რამოდენიმე ვარიანტს (თუ გამიმართლა) და ისე ვთარგმნი. სხვა გამოსავალი ვერ ვნახე. :)
7. ბექა, სანთლით ვეძებ იაპონურის მცოდნეს, ბწკარედი რომ გამიკეთოს. შენ როგორ გადაწყვიტე ეს პრობლემა? ბექა, სანთლით ვეძებ იაპონურის მცოდნეს, ბწკარედი რომ გამიკეთოს. შენ როგორ გადაწყვიტე ეს პრობლემა?
6. ბრავო, ბექა... ისე კარგად მოიტანე <3 ბრავო, ბექა... ისე კარგად მოიტანე <3
5. კარგია, ბექა. ++++ კარგია, ბექა. ++++
4. გმადლობთ, მერაბ! :) გმადლობთ, მერაბ! :)
3. ზოგადად თარგმნა უმადური საქმეა. მისასალმებელია ყოველი კარგი მცდელობა. ზოგადად თარგმნა უმადური საქმეა. მისასალმებელია ყოველი კარგი მცდელობა.
2. მადლობა, ირმა! :) სწორედ შენმა მოყვანილმა მაგალითმა მომაძებნინა ეს იაპონელი :) ძალიან მომეწონა ლორთქიფანიძის თარგმანი! ბოლო ორ ტანკას შემთხვევით დააკლდათ სტრიქონები, რატომღაც არ მივაქციე ყურადღება მაგას :) მადლობა, ირმა! :) სწორედ შენმა მოყვანილმა მაგალითმა მომაძებნინა ეს იაპონელი :) ძალიან მომეწონა ლორთქიფანიძის თარგმანი! ბოლო ორ ტანკას შემთხვევით დააკლდათ სტრიქონები, რატომღაც არ მივაქციე ყურადღება მაგას :)
1. ჩემი ძვირფასი ტაკუბოკუ...
კარგია, ისიკავასაც რომ "შეთამაშებიხარ" :)
თუმცა, ჩემთვის, ყმაწვილქალობაში წაკითხული ტაკუბოკუ ( მგონი ლორთქიფანიძის თარგმანი იყო) ისეა გამჯდარი, რომ მგონია- ისე დაწერა ზუსტად იმ იაპონელმა :)
მაგალითად, ეს :
"მოწმენდილია ცა შემოდგომის, ირგვლივ არა სჩანს ღრუბლის ნაფლეთიც. გიყურებ, როგორ მარტო ხარ, ცაო! ყორანმა მაინც გადაიფრინოს."
ბოლო ორ ტანკაში შეგნებულად არაა ხუთი სტრიქონი ?
ჩემი ძვირფასი ტაკუბოკუ...
კარგია, ისიკავასაც რომ "შეთამაშებიხარ" :)
თუმცა, ჩემთვის, ყმაწვილქალობაში წაკითხული ტაკუბოკუ ( მგონი ლორთქიფანიძის თარგმანი იყო) ისეა გამჯდარი, რომ მგონია- ისე დაწერა ზუსტად იმ იაპონელმა :)
მაგალითად, ეს :
"მოწმენდილია ცა შემოდგომის, ირგვლივ არა სჩანს ღრუბლის ნაფლეთიც. გიყურებ, როგორ მარტო ხარ, ცაო! ყორანმა მაინც გადაიფრინოს."
ბოლო ორ ტანკაში შეგნებულად არაა ხუთი სტრიქონი ?
|